Związek Polskie Mięso nt. grypy: przymiotnik "świńska” wprowadza konsumenta w błąd

- W związku z pojawiającymi się w Polsce przypadkami występowania wirusa z grupy
A/H1N1" (ang. H1N1 influenza A), potocznie zwanego ,,wirusem świńskiej grypy”, apelujemy
o stosowanie wobec tego niebezpiecznego drobnoustroju nomenklatury właściwej:
A/H1N1v - podkreśla Związek Polskie Mięso w wystosowanym komunikacie. Jak dodaje stosowanie potocznej nazwy "świńska grypa" może wprowadzać konsumentów w błąd.
Związek przypomina, że Światowa Organizacja Zdrowia określa oficjalną nazwę wirusa jako „grypa A/H1N1", podczas gdy stosowanie tej nazwy jest nieścisłe i mylące.
- nazwa „A/H1N1" określa jedynie o jaką grupę wirusów chodzi (do grupy A/H1N1 oprócz wirusa nowej grypy, należą również wirusy zwykłej sezonowej grypy, występującej powszechnie u ludzi, a także m.in. wirus tzw. hiszpanki). Aby określenie było ścisłe, należy doprecyzować, o który dokładnie wirus z grupy A/H1N1 chodzi. Dlatego, aby uniknąć mylenia informacji dotyczących wirusów nowej grypy A/H1N1 z informacjami dotyczącymi zwykłych sezonowych gryp (które również są powodowane przez wirusy
A/H1N1) pod koniec czerwca 2009 organizacje międzynarodowe rozpoczęły stosowanie wobec nowej grypy nazwy A/H1N1v, gdzie „v” oznacza skrót od „variant” (wariant) - zaznacza ZPM w wystosowanym dokumencie.
- Stosowanie potocznej nazwy „wirus świńskiej grypy” lub „świńska grypa” poprzez niesłuszne użycie przymiotnika „świńska” może wprowadzać konsumenta w błąd, poddając pod wątpliwość pochodzenie danego wirusa, a tym samym sugerować zagrożenie ze strony produktów spożywczych pochodzenia zwierzęcego, co stanowi nieprawdziwy wniosek - podkreśla Związek Polskie Mięso.


Materiał chroniony prawem autorskim - zasady przedruków określa regulamin.
KOMENTARZE
Artykuł nie posiada jeszcze komentarzy! Twój może być pierwszy. Wypowiedz się!